Nasza Loteria NaM - pasek na kartach artykułów
3 z 11
Przeglądaj galerię za pomocą strzałek na klawiaturze
Poprzednie
Następne
Przesuń zdjęcie palcem
Tutaj pewnie wielu z was się nie zgodzi, ale mi nigdy nie...
fot. Ubisoft / materiały promocyjne

Najgorsze tłumaczenia popularnych gier na język polski. 9 tytułów, których polskie wersje owiane są złą sławą

Heroes of Might and Magic III

Tutaj pewnie wielu z was się nie zgodzi, ale mi nigdy nie podobały się polskie Heroesy. W pierwotnym przekładzie nie dość, że nie czuje się aż tak klimatu produkcji, to jest jeszcze całe mnóstwo literówek i błędów. Zdecydowanie zawiodła kontrola jakości - na pewno mogło być o wiele lepiej.

Później pojawiło się nowe, lepsze tłumaczenie autorstwa Ryszarda Chojnowskiego, które naprawiało większość wad i z nim zdecydowanie warto się zapoznać.

Zobacz również

Moya Radomka Radom pozyskała przyjmującą. To reprezentantka Chorwacji

NOWE
Moya Radomka Radom pozyskała przyjmującą. To reprezentantka Chorwacji

Paweł Masełko nowym posłem z Opolszczyzny.

Paweł Masełko nowym posłem z Opolszczyzny.

Polecamy

Co za kreacja! Katarzyna Cichopek w tej sukience przyciągała uwagę na weselu

Co za kreacja! Katarzyna Cichopek w tej sukience przyciągała uwagę na weselu

Przegląd tygodnia od 5.05 w Augustowie

Przegląd tygodnia od 5.05 w Augustowie

Zanim dasz komuś łyka, zastanów się dwa razy. Oto, co ci grozi

Zanim dasz komuś łyka, zastanów się dwa razy. Oto, co ci grozi